關於白蛇傳這類型的故事(AT411)源自於哪裡,也一樣有不同的說法。(大概就是中國起源派跟印度起源派)如果用丁乃通的說法(印度起源派),這個故事是的原型應該是出自克什米爾附近的(類似前文中瑜珈師的那個,不過請把瑜珈師換成「得道者」)。
先撇開中國不看,歐洲的白蛇傳演變是相當有意思的。因為早在二世紀時就出現哲學家版本的白蛇傳了(這比中國的還要早),但接下來就中斷了,一直到十二世紀開始忽然又出現一堆歐洲版的白蛇傳(就是前文一開始的那個「牧師版」的白蛇傳,而且不只一篇,有好多種版本),為什麼會這樣呢?
假定這些故事是從外傳進歐洲的話,那……十二世紀時的歐洲發生了什麼大事?
沒錯!就是十字軍東征!
在西元1096到1291年期間,由西歐的封建領主與騎士們陸續發動數次將耶路撒冷從伊斯蘭教手中奪回的戰爭。(詳情請參考 wiki百科)
合理的推斷,在這段期間,騎士們肯定也帶回許多東方的民間傳說故事。可想而知在這個版本的白蛇傳裡,「神」的力量也故事裡被展現與宣揚(牧師靠著聖水驅除蛇)。
不過,後來濟慈版的白蛇傳(拉彌亞)就不見得是承接這裡的版本了。
比較有趣的是,白蛇傳一直都被當成宣揚宗教的工具之一,這也可以從「法海」的身份看得出來,比方在中國,法海是「和尚」;在印度是「瑜珈師」或「得道者」;在歐洲是「哲學家」或「牧師」。看來,如果還有現代版的白蛇傳,那法海恐怕會搖身一變成為「科學家」。
但民間故事的流傳,總會受到人們的期待影響,一篇不合乎人們心理與期待的故事是不會一直被流傳下去的(就好像包公的故事這麼盛行,恐怕跟政治清廉度也有關係,因為不足,所以人們會特別渴望這樣的故事存在)。