這是在三峽研習時,教授播放的一首歌,是一位越南籍的外籍新娘黎氏玉印所唱的。
提到這首歌時,台上教授在談的其實是臺灣史,特別是當初唐山過臺灣那一段歷史。

「當時後漢人渡海來台時遭遇到的種種困難與思鄉感受,其實跟現在這批來自東南亞的新移民差不多。」教授是這麼說的。


交工樂隊
日久他鄉是故鄉(外籍新娘識字班之歌)

詞╱鍾永豐、夏曉鵑 曲╱林生祥
空心吉他╱林生祥 管子╱郭進財
空心貝斯╱陳冠宇

主唱╱黎氏玉印(越南)

天皇皇,地皇皇
無邊無際太平洋
左思想,右思量
出路(希望)在何方
天茫茫,地茫茫
無親無戚靠台郎
月光光,心慌慌
故鄉在遠方

朋友班,識字班
走出角落不孤單
識字班,姊妹班
讀書(識字)相聯伴
姊妹班,合作班
互信互愛相救難
合作班,連四方
日久他鄉是故鄉

以上引用自這個網誌:http://migrants.twblog.net/archives/001172.html
(很值得好好閱讀的一個網誌)
網誌上還提供了可以聽到音樂的網址:http://ntujwc.active.ntu.edu.tw/karlmarx/Music/Chinese/Labor%20Exchange-After%20a%20long%20period%20a%20strange%20place%20becomes%20home.mp3

縮短網址:http://0rz.net/1c142

其實當年移民到臺灣的閩南人,漸漸變成臺灣這裡最多的住民,幾百、幾十年後當中的許多人反而開始排擠其他族群,比方名為「外省人」的新住民、名為「外籍新娘」的新移民,甚至是更早來到土地上的原住民。
近年來對外籍配偶的歧視與偏見,也能容易能從新聞媒體中感受得出來。

只不過當年來到臺灣的主要是身為「羅漢腳」的男人,而現在卻是身為「外籍新娘」的女人。
在要求這些外籍配偶瞭解臺灣文化的同時,是否自稱是臺灣人的人,也該好好認識東南亞的文化呢?捫心自問,在我們不斷擔憂外籍配偶子女比例漸高所可能導致的問題時,這裡頭是否隱含著對他們的不瞭解與歧視呢?而在外籍配偶與他們的子女不再是少數的現在,我們又有嘗試去瞭解生活周遭的他們嗎?

說穿了,這些經常被提出來的社會問題,比方社經地位、家庭與社會中需面臨的挑戰、教養問題、婆媳問題,在台灣無論你是不是外籍配偶,都一樣會面臨到這些挑戰。

這是一首很簡單的歌、很簡單的音樂,卻蘊含著渡海來台後,那種想要融入異鄉,卻又思念大海另一頭家鄉的感受。
在識字班(認識繁體中文)裡所認識到的,是有著同樣背景的其他姊妹,那種互相扶持的情誼。


遺憾的是,臺灣目前仍並不是一個對他們親切友善的地方。

仔細想想,當年我們的祖先渡海來台時,或許感受是一樣的?

風聆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()